Logo

You are here

ABOLISH DECREE 31/CP IMMEDIATELY

In order to be granted the Permanent Normal Trade Relations (PNTR) with the United States of America, Nguyen Tan Dung must abolish Degree 31/CP immediately.

Besides the strategies of one-line propaganda and "control of the stomach by residence permit," the most barbarous policy of the communists is the "rule by public security" which is designed to paralyze all resistance and suppress millions of people on bended knees.

The public security forces control all aspects of the people's life. They include huge numbers that are tightly organized, carefully selected, rigorously trained, generously rewarded for loyalty, with special rewards of extraordinary privileges and power. Their tight networks reach into the lowest levels of villages, wards, and districts in order to eavesdrop and inform on others, and to report instantly to their superiors for immediate suppression of any sign of resistance.

In the special case of any resistances relating to religion or politics, the public security forces are given special tools. And the most cruel is the Decree 31/CP, which authorizes the police to arrest, detain, imprison people on the spot without trial from 6 months to 2 years. An arrest can take place without any proof of possible violation of any laws; anything necessary would be obtained later through fabrication or forced confession in order to justify the application of the decree. In this way, the public security forces can isolate a person immediately, be free to torture him, drive him crazy or kill him in silence without any knowledge to the outside world.

This decree on the administrative management, Decree 31/CP, signed by Vietnam's former Prime Minister Vo Van Kiet on April 14, 1997 and consisting of 4 Chapters and 28 Articles, contains the following provisions on the powers of the security forces (italics are verbatim from the decree):

Article 1: Administrative restriction is the administrative measure that forces a person, who is deemed to be guilty unlawful behavior, to live and work only in a certain geographical area and subjected to the management and education of the local authorities.

Article 2: This decree applies to those who have unlawful behavior and violating national security, i.e., those who do not submit to the regime.

Article 4: ... carried out in the place of residence of the individual ... in those places deemed essentially important in politics, economics, security, and defense.

Article 5: Public security units in the district the People's Committee of the hamlet, ward ... collect documents and establish dossier (i.e., not through the procurator's services or the court, even if on the formality of documents.)

Article 11: Chairman of the People's Committee of the Province considers and issues the decision of restriction.

Article 17: During the time of restriction, the restricted person must live, work in the hamlet, ward, town where the administrative restriction is implemented and is subjected to the management, education of the local authority and people, is allowed to move within the area specified. If there are legitimate reason ... or if desired to go outside the restricted area, there must be an application for permission.

Article 18: Once a month, the restricted person must present himself and report on his compliance with the administrative restriction at the People's Committee of the hamlet, ward where the decision is implemented. ... if absent without legitimate excuse, document and require criticism.

Article 19: ... must not carry out special businesses or other professions whereby the restricted person may have conditions to violate the laws.

Article 22: Public security units of the hamlet, ward assist the People's Committee of the hamlet, ward to document the surveillance ...

Article 25: Dossiers of restriction are retained by the public security.

Article 28: Ministry of Interior (public security) is responsible for the implementation of this decree.

In order to enjoy trade benefits associated with PNTR and the accession to the World Trade Organization (WTO), Hanoi must respect human rights, civil rights and political rights of all Vietnamese citizens. Hanoi must also abandon the police-rule policy and follow the rule of law.

The first and essential act requires Nguyen Tan Dung abolish immediately the "jungle law" of Decree 31/CP, and send it to the museum for future generations to understand life under communism. It would help them understand how communism killed hundreds of millions of human beings in its short life on earth and turned billions of lives into misery, and especially understand the plight of those activists who suffered oppression because they simply stood up to demand freedom and democracy.

In order that the process of democracy does not stand still, and to break the scheme of communist regime in Hanoi to fake a democratic screen to deceive world opinion, we, Vietnamese in Vietnam and overseas, must launch strong campaigns all over the world and petition democratic governments to put pressure on the Hanoi regime to abolish at once Decree 31/CP.

Once Degree 31/CP is abolished, the power of the dictatorship will be weakened. Then after Vietnam joins the WTO, foreign trade will accelerate and many state-owned enterprises will go bankrupt due to lack of competition against foreign corporations and private enterprises, but the regime will not be able to use the decree to suppress the resistance and rebellion of the workers who lost their jobs and income. The private sector will be able to expand to become the leading sector to create jobs for the people, further weakening the control of the state. The forces for human rights and democracy, no longer shackled by Decree 31, will be able to exert the power of the people to break away from the yokes held by the Politburo and their cronies.

Now it the most propitious time to demand the abolishment of Decree 31/CP. It is utmost essential for the struggle for freedom, democracy and human rights of the Vietnamese people. We are earnestly calling on everyone associated with the movement for democracy inside Vietnam, the international human rights associations and organizations, to give us a hand to launch a campaign for the abolishment of the backward, infamous, and barbaric Decree 31/CP.

Dr. Nguyen Dan Que
Cao Trao Nhan Ban
and Union for Democracy
Saigon, Vietnam
9 October 2006

----------------
PHẢI HỦY BỎ NGAY NGHỊ ĐỊNH 31/CP
BS. Nguyễn Đan Quế

Muốn hưởng quy chế Bình thường giao thương vĩnh viễn với Hoa Kỳ (PNTR) và được vào Tổ chức Mậu dịch Thế giới (WTO), Nguyễn Tấn Dũng phải hủy bỏ ngay Nghị định 31/CP.

Ngoài tuyên truyền một chiều và nắm bao tử bằng hộ khẩu, chính sách tàn nhẫn nhất của cộng sản là công an trị, làm tê liệt mọi chống đối, khiến hàng chục triệu con người phải quì gối.

Công an kiểm soát mọi khía cạnh cuộc sống người dân: lực lượng đông đảo, tổ chức chặt chẽ, tuyển chọn cẩn thận, huấn luyện kỹ lưỡng, hưởng nhiều ưu đãi và nhất là được giao nhiều quyền hạn rất lớn cùng mạng lưới dầy đặc khắp nơi xuống tận phường xã, chui sâu vào quần chúng dò xét, nghe ngóng và báo cáo lên trên để có đối sách trấn áp.

Đặc biệt là những hoạt động chống đối liên quan đến tôn giáo hay chính trị, công an an ninh xử lý riêng với nhiều biện pháp sắc bén, trong đó ác ôn nhất phải kể Nghị định 31/CP, cho phép công an bắt - giữ - giam tại chỗ mà không cần xét xử từ 6 tháng tới 2 năm; đặc biệt là bắt mà không cần chứng cớ phạm pháp, sau đó ngụy tạo hay ép cung để ghép đối tượng vào diện 31/CP. Với cách này, công an có toàn quyền cô lập tức khắc, tự do hành hạ đối tượng đến điên dại hay êm thắm thủ tiêu, mà bên ngoài hay quốc tế khó biết được.

Qui chế quản chế hành chính của nghị định 31/CP do Võ Văn Kiệt ký ngày 14-4-1997 gồm 4 chương với 28 điều mà dưới đây là những điều quan trọng nhất (chữ nghiêng là nguyên văn của 31/CP)

Điều 1.- Quản chế hành chính là biện pháp xử lý hành chính, buộc những người có hành vi phạm pháp luật...phải cư trú, làm ăn sinh sống ở một địa phương nhất định và chịu sự quản lý, giáo dục của chính quyền, nhân dân địa phương.
Thời hạn quản chế từ 6 tháng đến 2 năm.

Điều 2.- ...áp dụng đối với những người có hành vi vi phạm pháp luật xâm phạm đến an ninh quốc gia...Nói trắng ra là những ai bất phục chế độ.

Điều 4.- ...thi hành tại nơi cư trú của người bị quản chế...ở những nơi quan trọng xung yếu về chính trị, kinh tế, an ninh, quốc phòng...
Điều 5.- ...Cơ quan công an cấp huyện và ủy ban nhân dân xã, phường... thu thập tài liệu và lập hồ sơ... Nghĩa là hòan tòan không thông qua viện kiểm sóat hay tòa án, dù chỉ là trên phương diện hình thức giấy tờ.

Điều 11.- Chủ tịch ủy ban nhân dân cấp tỉnh xem xét ra quyết định quản chế...

Điều 17.- Trong thời hạn quản chế người bị quản chế hành chính phải cư trú, làm ăn sinh sống tại xã, phường, thị trấn nơi thi hành quyết định quản chế hành chính và phải chịu sự quản lý, giáo dục của chính quyền, nhân dân địa phương, chỉ được đi lại trong phạm vi nơi người đó bị quản chế. Nếu có lý do chính đáng...muốn đi ra khỏi phạm vi...thì phải làm đơn xin phép...

Điều 18.- Một tháng một lần, người bị quản chế hành chính phải đến trình diện và báo cáo việc thực hiện quyết định quản chế hành chính của mình tại ủy ban nhân dân cấp xã (phường) nơi thi hành quyết định quản chế.
... nếu vắng mặt mà không có lý do chính đáng... lập biên bản và yêu cầu làm kiểm điểm...

Điều 19.- ... không được hành nghề kinh doanh đặc biệt hoặc một số nghề nghiệp khác và với các nghề đó người bị quản chế có điều kiện để vi phạm pháp luật.

Điều 22.- ...Công an nhân dân cấp xã (phường) giúp ủy ban nhân dân cấp xã (phường), lập hồ sơ theo dõi...

Điều 25.-... Hồ sơ quản chế do cơ quan công an lưu giữ.
Điều 28.- (cũng là điều chót) Bộ nội vụ có trách nhiệm hướng dẫn và kiểm tra thực hiện qui chế này…

Để có thể sớm được hưởng những lợi ích về buôn bán với Hoa Kỳ do Qui chế Bình thường Giao thương Vĩnh viễn ( PNTR) mang lại, và để được gia nhập Tổ chức Mậu dịch Thế giới (WTO), Hà Nội phải tôn trọng nhân quyền, dân quyền và quyền chính trị của mọi công dân, và phải từ bỏ công an trị để đi theo con đường pháp trị.

Hành động cụ thể trước tiên và chủ yếu nhất là Nguyễn Tấn Dũng phải hủy ngay nghị định kiểu luật rừng 31/CP, cho vào viện bảo tàng để thế hệ mai sau biết cộng sản phi nhân như thế nào, đã giết hại hàng trăm triệu người trên thế giới, hàng tỉ người điêu đứng; và nhất là cảm nhận được phần nào nỗi khốn khó chịu đựng kềm kẹp của những người dám lên tiếng đấu tranh cho Tự Do - Dân Chủ.

Muốn tiến trình Dân Chủ Hóa không bị dậm chân tại chỗ, và để phá vỡ âm mưu của Cộng Sản Hà Nội mưu đồ tạo dựng một bộ mặt dân chủ giả hiệu để lòe bịp thế giới, chúng ta, trong cũng như ngoài nước, cần vận động mạnh mẽ quốc tế và các chính phủ Dân Chủ làm áp lực lên chính quyền Hà Nội, yêu cầu hủy bỏ ngay nghị định 31/CP.

Bị bó buộc vào WTO vì không có đường nào khác, Hà Nội nuôi hy vọng khu vực quốc doanh có thể nín thở qua sông và thoát hiểm nhờ tiếp tục các biện pháp đàn áp, kiểm soát dân chúng. Vì vậy, bằng mọi gía chúng ta phải gỡ bỏ cho bằng được 31/CP để sửa soạn cho tiến trình dân chủ tiến lên. Không còn 31/CP, chắc chắn độc tài sẽ yếu đi và Sức Mạnh Quần Chúng tăng lên. Sau khi Việt Nam được gia nhập WTO, hàng loạt các công ty quốc doanh sẽ phá sản vì không đủ sức cạnh tranh công bằng với các công ty thuộc lãnh vực tư và các công ty ngoại quốc, khu vực tư doanh sẽ phát triển nhanh và trở thành đầu tầu của nền kinh tế quốc dân; khi đó lực lượng đấu tranh cho Nhân Quyền và Dân Chủ (không còn bị 31/CP phong tỏa cầm giữ) mới phát huy được toàn diện Sức Mạnh Quần Chúng lên cao điểm, để giải quyết dứt khóat sự lũng đọan cộng đồng của Bộ chính trị đảng Cộng sản Việt Nam.

Đòi hủy bỏ Nghị định 31/CP đúng vào thời điểm quan trọng này là điều tối cần thiết cho công cuộc tranh đấu đòi tự do, dân chủ và nhân quyền của nhân dân Việt Nam. Chúng tôi tha thiết kêu gọi các phong trào đấu tranh cho dân chủ tại quốc nội và các hội đoàn, đoàn thể, cộng đồng và các tổ chức nhân quyền trên thế giới hãy tiếp tay với chúng tôi, để phát động một chiến dịch đòi hủy bỏ tức khắc Nghị định lạc hậu, tàn ác, vô nhân đạo 31/CP.

Bs Nguyễn Đan Quế
Đại Diện Cao Trào Nhân Bản
và Tổ Chức Tập Hợp Vì Nền Dân Chủ.
9-10- 2006

Rallying For Democracy 4217 Evergreen Lane Annandale, VA 22003 USA Tel: (703) 354-3825 Fax: (703) 941-2918 E-mail: ameriviet@gmail.com